2013年9月20日 星期五

英語漫談系列(24)

英語漫談系列(24)

24) No + Ving No + 名詞之比較

在美國高速公路傍亦常見的另一塊牌子寫著︰「No littering. Fine:$109.00
其義為「禁止亂扔垃圾;違者罰款$109.00

litter n.= bits of rubbish 拉圾

*The new Moscow has a lot less litter though nothing can be done
without weather. 莫斯科的拉圾少了許多,雖然天氣影响不無
關係

no + Ving= Let there be no+ Ving  通常用在告示牌, 表示
禁止做」常見用法如下︰

 No parking anytime.  Tow away at owner’s expense
『任何時間禁止泊車;拖吊費由車主支付(這是在美國路邊常見的告示牌)

*No stopping on bridge 在橋上禁止暫停 (可能引擎未熄火)

〔注意〕No parking 指離開駕駛座的停車;No stopping則指未離開駕駛座的車子暫停” * Watch out for stopped vehicles. 小心提防已停下來的車輛
(美國在公路隧道前的警告標誌)

*No lifting (在商店) 禁止偷竊

*No loitering. (在某些公共場所之警告語)禁止在此閒逛。

*No soliciting禁止推銷物品/招攬生意(通常貼在辦公室或住家門口。)

, no +名詞,也表示禁止

*No right (left) turn 禁止右()轉。

No U turn禁止迴轉No turn on red 紅燈禁止右轉。(on red = on red lights
指紅燈亮時)

No way! 辦不到;不行He is no politician.(= He is not a politician at all.) 他决非政客。
l 比較
There is no + Ving = It is impossible to + V.  (無法做…)

*There is no telling (knowing/ saying) if he ever found his son. 無法知道他是否找到他兒子。

*There is no denying the fact that she is a capable woman.  無法否認她是位能幹的婦女
*There is no accounting for taste. (人各有志- 無法解釋興趣。-同台灣俚語︰有人()興燒酒;有人興豆腐-各有所好)

*There is no satisfying spoiled children. If they see moon reflected in a pail of water, they must have it.
無法滿足被寵壞的孩童們;因為他們甚至會想在水中撈月(被寵壞的孩童會得寸進尺)

*Unmatched luxury meets iconic style. There is no stopping you. It’s time to take their breath away. (這是獨一無二的豪華加上新形象的款式。無法阻擋你不去看。該吸引他們注意的時候了)

Justin Lai 編著

09/19/2013

AACHW13



沒有留言:

張貼留言