台灣俗語的智慧(13)
1) 看人卯麵:賣麵者下麵的分量因人而異,刻意討好熟人(客)
treating good
and old customers with special complimentary. (complimentary n. 贈品)- 這是被歧視者的抱怨
2)
放屁安狗心:prtending to make a promise, not likely to be
fulfilled
3)
冤家變親家 Parties
hostile toward each other ends up being related by marriage to each other.
4)
錢銀三不便 (週轉不便-不願借錢給人的藉口)-unwilling
to lend money to others
5)
朋友看緣份,相挺看時辰 Friendship depends on chances;
sponsorship is decided by timing. (sponsorship n. 讚助)
6)
俗物無好貨 價亷物不美 Commodity is cheap but with poor
quality.
7)
春寒雨那湶- 春天天氣冷,又加上雨不停
with cold
weather in spring, rains keeps falling (台語寒與湶押韻)
8)
酒醉誤江山- 酒後誤大事 When drunk, one may make a big
mistake.
9)
乞食趕廟公 乞丐趕廟祝 -(慢來者驅趕先來者)- a new-comer striving to get rid of an old timer
10)
歹子飼老爸 年輕時的浪子,反而會養顧老父- Though bad
boys when young, they provide food to old parent, getting old.
11)
善的抓來抬,惡的放乎去 欺善怕惡-spoiling the wicked people while
punishing the good ones
12)
笑破人的嘴 令人笑掉大牙 a big joke/ridicule
09/01/2013
Justin Lai編
校友會英語漫談
AACHW13
沒有留言:
張貼留言