2013年5月31日 星期五

文法淺釋 (1)


文法淺釋 (1)

 
《文法是學習英文三大要素之一,懂文法才能瞭解英語民族的表達與思維方式,進而
寫出正確、令人看懂的句子》。

第一章 文法(grammar)與句型(Stence patterns)

一、名詞 (Noun) 下列各題有劃線部分粗體字為主題部分:

本節18題討論冠詞(Article)與名詞之關係;一般而言冠詞分不定冠詞(a, an) ,與冠詞(the)。名詞分可數(Countable)與不可數(Uncountable) 其前均可加冠詞,惟意義可能不同:

1) He has been an honest man from the cradle to the grave. (他一生誠實)

說明

通常the+名詞表示限定用法,但the cradle原意為搖籃,前面加了the , = “birth”出生;the grave 墳墓 = “death”死亡,因為:
 
1. the +普通名詞,具有抽象 (比喻) 意義,因此有人說from the cradle to the grave = the whole life = all one’s life.畢生。
比較
What is learned in the cradle is carried to the grave. 孩提所學畢生難忘或受用不盡。
The pen is mightier than the sword. 「筆比劍有力」-文勝於武(注:the pen =文字-無形的力量the sword = force 武力-有形的武器
比較
*If your grandfather could see what you’re doing now, he would turn (roll) over in his grave.
=Your grandfather would be so angry with what you’re doing that he wouldn’t be able to lie still in his grave.
如果你過世的祖父看到你現在的作為,他會生氣得無法入土為安。

*turn over in one’s grave (因十分生氣)死而不安。另外graveyard n. 墳場 = cemetery n.

 當然,指生、死用birthdeath均可。
*Jones has given the world breathtaking insights into the birth of the universe, the death of black holes, and the future of the human race.
Jones 給了世人驚心動魄的洞察力,看透了宇宙的誕生、黑洞的消逝與人類的未來。

*Nixon had risen from the political grave. 尼克森從政治墳墓中復活了。(在政治生涯中另
有生機) the political grave指在政界被人遺忘,如同被埋在墳墓

 With the death of a love came the birth of an idea, a fierce preoccupation.
  隨著一段愛情的結束,一個想法,一種强烈的憂慮出現。
句中the deaththe birth均為抽象意義,引伸為消失(前者) 出現(後者)之義
比較

2. the + adj. = 抽象名詞the good = goodness; the beautiful = beautythe true= truth真實
*The good and the beautiful do not always go together.》善良與美貌很難兼得。

3. the + adj. =複數名詞the living (people) and the dead(people)生存者與亡故者。
*Put down the ordinary(things or affairs); pick up the extra-ordinary. (things or affairs) 捨普通,
就非凡
*The wise (people) save for the future, but the foolish (people) spend whatever he gets. 智者為
未來而儲蓄;愚者花盡一切所有。(待續)
 

Justin Lai, 0602/2013


 

 

Welcome aboard! 歡迎!

Ladies & gentlemen: 各位同學/校友

Hi,

We are a bunch of retired professional people from all fields in the US. We are all alumni of 嘉中。We are willing, ready and able to provide free  English service for :

(我們是在美國退休的專業人士,也是嘉中校友,我們願意為母校/大學在校生/或在職塲的校友們提供免費英文服務』)

all students studying in 嘉中, colleges, or alumni world wide for the purpose of enhancing their English ability and proficiency in translation/ or essay writing.

服務項目:翻譯、寫作以及提高英文能力

If you have any problem with English expressin/ or writing, you are encouraged to submit to this blogger a draft of your writing, questions or problem whatever.

(歡迎來稿)

Please indicate:

1. your real and full name in English and Chinese
2. your class number (if still in school)
3. your working position, if currently working.
4. purpose of this writing: school work, work required, or for fun.

來稿請註明:

1. 中英文全名
2. 班級 (如在學)
3. 工作職務 /服務單位(如在職)
4. 來文用途:學校課業、職塲需要或其他興趣等


嘉中校友全聯會


2013年5月30日 星期四

英美人士如何看其他民族 (10)


英語漫談系列

英美人士如何看其他民族 (10)

過去兩百多年來,英美兩國國力强盛,對其他國家或民族自然而然產生了對其他民族之特性綜合觀感,與某種程度的優越與鄙視感,這不難從英文在用字遣詞中看出:
例如他們對於荷蘭人的待客之道,認為是小氣、大方:

Let’s go Dutch 我們各付各的帳。或It’s a Dutch treat. 各掏腰包 (彷彿荷蘭人較小氣?)
Holland荷蘭(國名) treat請客。但荷蘭人是否承認? 中國人的好客熱情(hospitality)
英語並無適當用詞,我們看不到有Chinese treat之用語。 英美人士也嘲笑荷蘭人的膽小,
故用:
 
Dutch courage 『酒後之勇』,嘲笑荷蘭人不喝酒就膽小如鼠? (chicken-hearted) 或缺少衝勁?

另外描寫民族性的小氣不大方叫Indian-giver-即送禮後又索回禮物的人。但
Indian summer 秋老虎』指天氣十分悶熱的某些秋天日子, 顯然與民族性無關。

英美人士洗澡/淋浴叫take a shower (bath) 與其他民族一樣皆須用水,印度人甚至浸在恆河,
日本人叫泡湯-風呂(ふろ) ,但最奇怪的是土耳其人不浸水而用熱水氣蒸,叫蒸汽浴(steam bath) Turkish bath 土耳其浴』。 

法國人的特性他們用下列形容:

He took a French leave before the party ended. 晚會結束前他即不告而別(take a French leave= leave without saying good-bye) 《是否法國人皆如此,恐怕法國人也不會承認》。另外炸署條叫French friesF~ door (window) 指有小格玻璃的門窗。熱吻叫F~ kiss

The French kiss each other twice perhaps because no one else will.〕法國人彼此互吻兩次,或許因為別的民族不會這樣做。

【比較】
Platonic love單純的愛情 (註:Plato 柏拉圖-希腊三大哲學家之一) 以與romantic love
(熱情的) 相別。

對於賭博的個性,他們用Russian roulette俄式賭博輪盤:

He is playing Russian roulette with his own life. 他拿生命賭博。(playing Russian roulettegambling) 美國人的casino賭塲從東岸的Atlantic City(大西洋城) 到西部的Las Vegas皆有,
方式繁多却看不出有美國人首創的一種賭法名稱。

對於「艱深難懂」之事,他們用Greek希臘文表示,如:

It’s all Greek to me; I know nothing of it. (我對此一竅不通。) Greece(希臘國名) Greek希臘文/) 但今天許多科學或醫學上難記的專有名詞很多源自希臘文,如gastro-(胃部) hepa-(liver
肝臟) encepha (-brain腦部)…

現在有人用 Einstein” (愛恩思坦) 表示相同意思

上面所談皆屬外國人,對英美人自已通俗的名字他們也有看法:

a doubting Thomas 多疑的人。喜歡窺伺的人叫a peeping Tom 窺伺狂:

*A peeping Tom was caught in the very act.  一位窺伺狂被當場抓到。

* Only occasionally did we see people peeking through the windows. 偶而我們看到人們從
窗戶向外偷看。

a one-eyed Jack.獨眼龍。但,He is a Jack of all trades. 樣樣通,但樣樣不精的人

【註】:凡是多疑者叫Thomas;喜窺伺者叫Tom;獨眼的人皆Jack,蓋Thomas=Tom
Jack均屬通俗名字也。

a Dear John letter 女生寫給男生- 要求絕交或解除婚約或終止來往的信。但沒有男生寫給女生的絕交信的說法。

Where is the John? 洗手間在那裡? (the John= restroom)

**(美國人形容一般人叫Tom,Dick and Harry-阿貓阿狗)

 也來談談他國對American/English的看法:

 目前English有兩大系統:British ~(英國英語) American~(美語) 但非英語說的就太多了如Singlish 新加坡式英語- 嘲笑新加坡人英語(broken English)之破。

至於說話不講信用叫American commitment (如背棄台灣,Formosa betrayed-(書名) 被出賣
的台灣) ,美國人可以背棄蔣介石、寮國、越南等國。表示外國對美國承諾的不信任。
另外,若指不切實際的幻想叫 American movies

You have seen too many American movies. 你看了太多美國電影。You are too naïve 你太天真了。

最後,美國人對日本人比較有好感,尤其二戰後,因此沒有太輕視的用語。
Japanese good-by 日式的再會,用在男女感情時,意涵温柔、纏綿的分手 (passionately departing)

「さよなら」-sayonara Japanese good-by, whisper sayonara, but you mustn’t cry…..

朋友,若您發現其他類似有趣的詞句,請與我們分享吧!

 

Justin Lai, 04/47/2010


 

 

 

 

2013年5月29日 星期三

a China chance (9)


英語漫談系列  (9)

a China chance (9)

Whatever you decide to do, it’s nothing but a China chance. 無論你決定作什麼事,它成功的機會是渺茫的。

早年中國人遠渡重洋赴美國西岸作苦役,為淘金或興築鐵路工人洗衣作飯,白人在上游河邊淘金,得到金沙機會較大,老中只能在別人淘過的下游地方也淘,當然機會渺茫,故白人嘲笑謂之。但隨著時代之變遷, 今日之China chance可能代表booming economy (蓬勃經濟) lucrative (利的) business。目前中國人有錢到rampant (泛濫) ,抱錢在全世界到處投資,還被拒絕。

【比較】It does not stand a dog’s chance. 毫無希望。

China + n. 通常表示輕視(derogation/ belittling/ contempt) 之意, C~ Town唐人街,華埠︰They are playing ~ card. 他們在打中國牌。但,Chinese + n. 則不; Chinese style 中國風味;C~ food 中菜;C~ American 華裔美國人(** China’s challenge 中國對外的挑戰,或中國所面臨的挑戰)

小發現

1) 一般英、美語在名詞字尾加-ese 形成另一名詞,但多少含輕視之義,若改成-an ian 則無,例︰
Viet-Nam  越南 Vietnamese 越南人 Si-Chuan 四川 Si-Chuanese四川人;Taiwan 台灣 Taiwanese 台灣人;Burma 緬甸 Burmese 緬甸人

2) Texas 德州Texan德州人;California 加州 Californian加州人;Oregon 俄勒岡州Oregonian
 
俄勒岡州人;Tibet 西藏 Tibetan西藏人(奇怪對西藏却情有獨鍾?); Chicago芝加哥Chicagoan
 
芝加哥入;Paris Parisian巴黎人;Boston Bostonian波士頓人。Canada加拿大 Canadian加拿大
 
人;Caucasus高加索Caucasian =Caucasoid白人(colored people有色人種) Africa非洲African
 
非洲人;Europe 歐洲European 歐洲人;Asia亞洲Asian亞洲人;Brazil巴西Brazilian巴西人;
 
Korea韓國(高麗) Korean韓國人;Egypt 埃及Egyptian埃及人;Venice威尼斯城Venetian威尼斯
 
人;Norway挪威Norwegian挪威人;Indonesia 印尼 Indonesian印尼人;Singapore新加坡
 
Singaporean新加坡人;Cambodia柬埔寨 Cambodian柬埔寨人;Italia 義大利Italian義大利人;
 
Russia 俄國Russian俄國人;Cuba 古巴 Cuban古巴人;Mexico Mexican (Mexicano)墨西哥人
 
 
【例外】:Sweden瑞典,Swedish瑞典人。但也有加-er: New Yorker 紐約人;Londoner倫敦
 
人;Thailand泰國Thailander;Tokyo 東Tokyoite東京人;Switzerland 瑞士 Swiss瑞 士人;
 
France法國 French法國人;Spain 西班牙Spaniard-epanol 西班牙人 (但Portugal葡萄牙 Portugese
 
萄牙人);Germany 德國German德國人;Belgium 比利時 Belgian比利時人;the Philippines 菲律賓
 
Philippino. 菲律賓人etc.
 

*比較He is an ABC. (俚語) 他是位在美國土生土長的華人。= He is an America Born Chinese. = He is a Chinese born in America.

 
Justin Lai 02/12/ 2010