2015年11月30日 星期一

唐三彩马俑及人马俑


【唐朝俑及人馬俑你看過? 帶你免費臥遊岸故宮,比實際導遊
更詳細的說明,唐朝工藝精釆無與倫比。
感謝曾處長(前榮工處) 元一兄,精心整理,系統分析,曾是專業工程師,
業餘歷史文物與古玩專家。其科學分類之精闢不遜故宮專業人員】




Justin Lai 

11/30/2015

字詞研究 (118)

字詞研究 (118)

第三章:相似詞、相反詞、及字義接近字
(Synonyms & Antonyms)


12) borrow / lend:

1. lend (vt.) 出借.給人 + ~ + 物品 + to + = + ~ + + 物品
a. Could you ~ me the shovel? = Could you ~ the shovel to me? 請借我鏟子好嗎?

b. Children, please lend me your ears.  = Children, please listen to me.孩子們,請聽
我說話

2. borrow (vt.) 借入 A + ~ + 物品 + from + B
a. We have to ~ some money from the bank for the present use. 我們不得不向銀行借貸
以備目前之需。
With this borrowing card you may ~ books from the library. 用這張借書卡你可以向
圖書館借書。

b. Stop ~ ing trouble. 別杞人憂天
**  a borrowing card 借書卡; borrower  n.  貸款人; direct lender直接放款人

 Image result for stop borrowing trouble
13) bring / take / fetch:

1. bring vt   帶來,與 come 相關連;take (vt.) 帶去 go 相關連:
When you come back, bring your textbooks, pencils, and paper. 回家時帶回你的
教科書、鉛筆和紙。
Please take this note to your father when you go home. 回家時把這張紙條帶給你
父親。
Each day brings us a new hope.  每天帶給我們新希望。
    
2. fetch  vt.  “ to go and bring back 取來 ;叫來;接來~  + 受詞 
( ~ + 間接受詞 + 直接受詞)
Will you fetch him a doctor? 請你替他叫醫生好嗎? = Will you send for a doctor
for him?

14) catch / take:
    
1.     catch + + V-ing (adj.) 當場被撞見 = be caught in the very act of + V-ing ...

a. He was caught stealing the purse. 在偷錢包時,他被人贓俱獲
b. One of Confucius’ disciples was caught asleep in the daytime. 孔子的一位弟子被
撞見在白天睡覺。
c. He was caught in the very act of cheating in the exam. 他在考試作弊時當場被捉。
The house caught fire. 房子著火。

*〔笑話〕
Which can run faster, heat or cold?  熱或冷 那一項跑得較快?
Heat. Because we can catch cold冷。因為我們能抓得住冷。(- catch cold 感冒
catch 含雙關語
When Jane had a cold, she felt like doing nothing but sleeping. 當珍感冒時,除了睡覺
什麼都不想做。 (注意:catch cold強調動作;have a cold強調狀態)

2.     take  vt/vi:  ~ fire = catch fire ~ +a+ n. ~ a break (a bath, a hand, a risk…)
休息,參加,冒險~ + 介副詞(詳另書:英文語法淺釋)


Justin Lai

11/30/2015



2015年11月29日 星期日

靈修的話-14

靈修的話-14


1)     The precepts of the Lord are right, rejoicing the heart.  The command of the Lord is clear, enlightening the eye.

主的訓示是正確的,也使我們的心充滿喜悅。主的命令是明確的,也開悟了我們的視野。

Psalm19:9 (詩歌19章第9)

2)     Good indeed is the Lord, Whose love endures forever, Whose faithfulness lasts through every age.

主的確是美好的,牠的愛永恆不斷,牠的忠心持續經歷每一個時代。

Psalm 100:5(詩歌100章第5)

摘自Salestial Inspirational Books

 Have a great weekend. 主日快樂!

Justin Lai

11/29/2015



2015年11月28日 星期六

新疆阿克蘇大峽谷

新疆阿克蘇大峽谷


This is another Grand Canyon. It is different from the one in USA. The difference lies in color, shape, spectacle...etc. Any spectator can imagine the shape's similarity to whatever he/she wants, from human faces to genital organs.... haha...

Enjoy watching it, and have a happy weekend!


Justin Lai 

11/28/2015 





More presentations from Justin Lai

深呼吸與健康-


深呼吸與健康-



Do you know good how taking a deep breath is for your health?
It eases your tension & anxiety; lowers your hypertension (high blood pressure); builds up a good appetite; restrains your desire for cigarette smoking; helps stomach digestion; refreshes your brain; lowers your DM (血糖) figures; controls your temper;regulates your HB (heart beat-心跳).....

You can have a deep breath wherever you like, and whenever you want.  But do not take a deep breath immediately after a meal. You might do it 1-2 hrs after a meal. Of course, you cannot do it in the midst of eating.

Justin Lai


11/28/2015




More presentations from Justin Lai

陸客來台北

『台北』
2015/11/27

「大陸客在台北」的圖片搜尋結果


離開北京之前我時不時的聽到朋友開始用「小確幸」這個單詞,大多時候是形容吃到了美好的食物的幸福或者收到了小而溫馨的禮物的驚喜,無意間留意到這是一個可能發源於台灣的詞語。
來台北以後,慢慢懂得這是形容台灣年輕人的一種狀態。年輕人的「小確幸」被談及的時候似乎有點淡淡的貶義和嘆息,有台灣人將其與大陸年輕人的「狼性」相對比,得出對台灣未來悲觀的結論。

「大陸客在台北」的圖片搜尋結果
且不說我這樣的人聽到自己被比作狼以後,該是哭還是笑(先姑且以為是一種讚美),要知道曾經我們大陸的「80後」也是被稱為「垮掉的一代」。我記得很早以前,在報紙上有一個很有名的故事:中日小朋友一起國際聯誼去爬山,吃不了苦的中國小朋友走到一半,便開始吃喝,把帶來的零食和飲料消耗乾淨,而日本小朋友一直很有紀律,等到到了山頂以後才拿出帶來的食物和水,以保證自己後半程有體力,那時看到以後,中國一方才忽然夢醒。故事的結論是,中國的年輕人將來會輸給別人,而且是輸給最討厭的日本人
這一切現在看起來可能是那時憂慮的過早了,事實是中國的年輕人開始慢慢接班。超級大國也在全世界各個領域也在露出稜角。是什麼改變了「我們」,從「垮掉的一代」變成了有「狼性」的一代呢?
人都是環境塑造出來的動物,一個凶險的環境自然沒有辦法,讓溫順或者樂於安逸的動物生存,就像在慘烈的戰爭以後,活下來的人沒有可能是弱者。對於大陸的年輕人來說,即使是像我這樣會考試到能夠上首都一流學府的人,也時刻的被提醒著自己什麼都不是。畢業了沒有戶口,永遠都只是一個外地人,在自己的國家做二等公民。
大都會的天際線不定的變化,只不過大部分人的收入,只能老老實實的蝸居或者啃老。活的有點尊嚴的方式,大多數時候是意味著能夠拼盡全力「混」出一片天下來,不過這一切可能一個「不走運」就一下子都沒了。
這個國家裡面生活的普通人,可以各個都面容模糊。民國104年在長江上翻覆的「東方之星」的跟民國38年從上海開出到基隆的「太平輪」一樣,最後只是一聲嘆息和一個數字。命運和選擇大多不在我們的手中,自然不會有那確定的幸福,即使是小的。
最近在大陸開放了二胎政策以後,網絡上很多人都在轉發「我們不敢死,不敢窮,不敢遠嫁,因為父母只有你」的文章。 「國家全面放開二胎,我們竟然成了中國歷史上唯一一代獨生子女」這句話成為大多數獨生子女的共鳴,中間的「竟然」和「唯一」是我們群體的無奈,這樣的「無奈」貫穿我們這一代,或者大部分大陸人全部的人生,或許大陸「80後」也是無奈的在家國成長的旋風中,披上了「狼皮」。
「大陸客在台北」的圖片搜尋結果

來台兩個星期以後,突然有一天有種感覺:自己好像活的像個人了。每天可以看得到藍天白雲,而不是時常因為霧霾籠罩一天都沒有精神;在台北的捷運上,想起北京時常根本擠不上去的地鐵,和大得讓人心慌的城市;想約一個很牛逼的人物,可以直接通過他的Facebook跟他聯繫,只要有正常的理由,對方一般也會很友善盡量安排時間,即使你沒官位、沒職位、沒地位;自由的思想和知識也不是什麼禁忌。互聯網慢點,可是可以看到所有的信息,拿的錢少點,可是可以在誠品買到有價值的書籍
以前在國外也生活過,只是到了台灣一個華人的世界、講中文的世界裡面,這樣的感悟更加直接。或許我要是留下來,在台北也會變成一個「小確幸」,為什麼不樂於這樣安逸的生活呢?當然我還是會選擇回去,因為那裡有我喜歡做的事情,希望力爭能夠做榮耀的大國的自豪公民

 作者

劉毅強

11/28/2015

2015年11月27日 星期五

令人尷尬的畫面

Embarrassing Photos 令人尷尬的畫面
-不言自諭



兩情相悅?



光天化日下?





有志一同?



曾幾何時?



What???



不相上下



減肥? 太晚了吧!




誰家小孩? 大膽!!




幻想力太豐富!




一條龍



童「眼」無忌?



飛盤高手



讓高人指點


末快樂!!

11/27/2015

Amazing Dance-千手觀音

Amazing Dance-千手觀音


https://youtu.be/7vs-H7xLnrs?t=135



11/27/2015

廣西特別風光

廣西特別風光


除甲天下的桂林美景外,廣西的梯田是另一不同的景觀!


More presentations from Justin Lai


11/27/2015