2014年5月10日 星期六

易搞錯的英文 (1)

易搞錯的英文 (1)

Lover
情人(女對男的稱呼;不是:中國人所稱之愛人)

Sporting house = whore house
妓院(不是:體育室= gymnasium = gym-健身房
比較:cuckoo’s nest 瘋人院 (不是杜鵑窩)

Dead president
美鈔(不是:死了的總統= deceased president

Service station
加油站= filling (gas) station(不是:服務站)

Restroom
廁所(公共塲所,bathroom私人房子內。不是:休息室)

Busboy
餐館勤雜工-收拾用過的餐具推車叫bus(不是:公汽售票員)

Dry goods <>紡織品
<>穀物(不是:乾貨= dehydrated goods

Heart man (man with transplanted heart)
換心人(不是:有心人)


Tea shop = café 
茶館;小吃店(不是:茶葉店)

05/10/2014

沒有留言:

張貼留言