字詞研究 (4)
The ~ of the accomplished fact is to recognize its legal standing.接受這個既成事實就是承認它的合法地位。
The publication receives general ~.這個出版物普獲大眾接受。
a.
My grades are satisfactory in every
subject ~ English. 除了英文外我每科成績令人滿意。
b. We go to school every day ~ Sunday.除了星期日外我們天天上學。
c.
He gave us nothing except
food and advice.他僅給我們食物和忠告而已。nothing except = only= nothing but
d. E~ otherwise
provided in this section, the escrow must be closed within 120 days.除非這部分
另有規定,買賣須於120天內完成。
(E~ otherwise provided 為常用正式文件中用法)
比較:
He gave us
advice besides food and water.除了水和食物外,他還給我們忠告。= In addition to food and water, he
gave us advice.
【註】:否定…. + except …除了….之外沒有;besides肯定+ 除.. 之外還有〕
《It was rather a weak attempt, made by
four people seeming to
have nothing in common, apart
from running into each other on a London rooftop, from which
each has planned to leap on New
Year’s Eve.》
【註解】:
made by= (which was)made by…. ;seeming = who seemed;apart from=except;running into..
= meeting someone by chance邂逅;from which=from
the rooftop
它是四人想做的一件有點微弱的企圖,此四人沒有共同相似之處,除了在一處倫敦的屋頂
彼此邂逅外; 他們每人均已計畫在新年除夕從此屋頂跳樓自殺。
比較:excerpt n. 摘錄文
This is an ~
from the text of his speech.這是他演講原文的摘錄。
v. 作
leave out (扣除;不計) 解。
If we except his freshman
grades, he has a good scholasticaverage. 如果他大一成績不算的話,他的學業平均不錯。(另註:GPA = Grade Point Average 學業平均成績)
b.
with the~ of…. 除…外;without ~毫無例外。 “Cash only. No checks. No exceptions.”
本店現
金交易。不收支票。毫不破例。(小商店的敬告語)
c.
People take ~ to building
another nuclear power plant. 人們反對再蓋核能發電嚴廠。
(exception異議書/不服-法律用學字。take exception to = object to反對)
3.
expect 期待 vt. 用法:a. ~ that +子句 b. ~ + O. + to+V
We did not ~
such things to happen again. = We did not ~ that such thingswould happen
again. 我們
未料到這樣的事會再發生。
Everything is
in good order, as ~ed. 如所料,一切完好堪用。(as expected=as (it is)
expected)
n. expectation(下列三句若以片語理解,更易記往)
a. It is beyond our ~ that such things would happen again. (出乎意料)
b. His main
goal is to live up to the ~ of his
parents. 他主要目標是不辜負父母期望。
(達到期望)
d.
His success fell short of our ~.他的成就未符我們的期望。(未達到期望)
(待續)
Justin Lai, 06/03/2013
沒有留言:
張貼留言