英語漫談系列(30)
30)
side 在英文中之妙用:
I’m on your side. =
I stand by you.但不等於I am by your
side.前者表示「我支援你」(我們同一國-台語);後者表示「我在
你身邊」。
l by one’s side 在…傍邊
“You’re by my side and we are on the
way to say,” I do.” 『你在我身邊,我們一起步上結婚之紅地毯』。
(英文歌曲
“Ave Maria” 之歌詞)
註:
“Will you ~ Mary
(John) to be your lawful wife (husband)?”你願意娶Mary為妻? / 你願意嫁 John 為夫? *(上句為証婚的牧師問兩造結婚當事人的話; 習慣上,都答 “ I do” = “I will”我願意!- 有當事人甚至牧師的話還未問完,就搶答-表達十分願意); 但有例外情形,如一方被迫婚,或鬧劇情節時,會說「I won’t」-不願意;如莎翁名劇 To Tame the Shrewd “馴悍記”中,女主角之臺詞,即是。
side n.一邊:on
the side of….在….之一邊; 支持.. (on one’s side)
*Why do certain abilities
develop on one side of
the brain rather
than the other? 為何有些能力發展,在腦部的一邊而非另一邊?
*The senator wants us to be on the ~ of the government in
tax policy.
參議員要我們支持政府的稅務政策。
*Who is on your ~? 誰支持你?
*She leaned toward her van’s passenger-~
window. 她斜靠箱型(麵包)
車駕駛座旁座位的窗戶。
*The bank is on your left (right) hand ~; you can’t miss it.”銀行在你左
(右)手邊,你一定找得到。
*The judge ordered both
sides to submit written arguments this week
and said he would rule
later.
法官命令兩造在本周呈遞書面辯論狀,然後他會裁決。
但,
*You are on the right
(wrong) ~ of 50.你未達(已過) 50歲。
*Learn how to get time on your side. 學會讓時間在你這邊 (使時間
對你有利)
A take sides (= part)
with B. A偏袒B.;
live side by side
with + n.與….過同樣的生活
〔笑話一則:〕
一位學生想在英文e-mail 上寫「昨天我叔父打敗我舅父」,結果想了很久寫不出來,就去問老師,老師說「這很容易!你就寫:“Yesterday my uncle beat my uncle”,可是這位學生困惑地問:「這不等於“Yesterday my uncle beat himself”?」蓋
uncle 在英文,可當「叔父、伯父、姨丈、姑丈」等解也。其實,本句為避免混淆,應區分叔父與舅父:
《Yesterday my
uncle on father’s side beat my uncle on
mother’s side 》
父親這邊的uncle打敗了母親那邊的uncle. 雖然嚕囌,但意思交
代清楚。
或:Yesterday my paternal uncle
beat my maternal
uncle.
註:
paternal= of, like father父系的 ; maternal=of, like
mother 母系的
【比較】:若是我表妹嘲笑我表哥應如何翻譯?
10/25/2013
Justin Lai 編著
AACHW13
沒有留言:
張貼留言