2015年2月15日 星期日

英文格言與慣用語 (6)


英文格言與慣用語 (6)

51) The bull must be taken by the horn. 做事須得要領。

比較:lead someone by the nose…控制某人:He who handles a nettle tenderly is soonest stung. 溫柔理麻易被刺 (宜快刀斬亂麻)

「the bull must be taken by the horns」的圖片搜尋結果

52) Burn not your house to fright (scare) the mouse away. 殺雞焉用牛刀。
   = Take not a musket to kill a butterfly. 別用槍殺蝴蝶 (勿小題大作)

53) The child is the father of the man. 以小見大 (30歲看70) 

「the child is the father of the man」的圖片搜尋結果 英國大文豪如此說



55) Cleanliness is next to godliness.  潔淨僅次於敬神。

56) Clothes do not make the man. 衣冠不能造人品。

比較:Fine feathers make fine birds.  人要衣裝。

「fine feathers make fine birds」的圖片搜尋結果

57) Coming events cast their shadows before. 山雨欲來風滿樓。

58) Comparisons are odious. 人比人氣死人。

「comparisons are odious」的圖片搜尋結果

59) Constant dripping wears away the stone. 滴水穿石。
 = Slow and steady wins the race. 慢但持續可以致勝。

「slow and steady wins the race」的圖片搜尋結果

60) A constant guest is never welcome. 常客不受歡迎。

Justin Lai

02/15/2015

沒有留言:

張貼留言