文法淺釋-
(105)
文法(grammar)與句型(sentence patterns)
八、動狀詞 (Verbal) (又稱變體動詞)
24) This is the wisest decision, all things considered. (若經考慮一切,它是最明智
的決定。)
all things considered 乃一慣用absolute phrase
(獨立片語)
=
If all things are considered….
= If we take all things into consideration….. 若將一切事情加以考慮.. (宏觀一切);
considering 之用法,另請參閱 第26題 說明
25) Some
passengers were injured, including Tom and Henry. (有些旅客受傷,包含 Tom 和 Henry。)
including (包含) + Noun (Pronoun) = 名詞 (代名詞) + included=
= inclusive of
+ N. & Pronoun.
** excluding 不包含;除外 ~ + N. (Pro.代名詞) = N. (Pro.) + excluded
26) Considering his youth, he was released. (鑒於年幼;他被釋放。)
1.considering 作介詞用= in view of (鑒於)
2. 有些其他 Ving 的字亦作介詞用; concerning = regarding
= respecting (關於 )
Concerning his future plan, he said no
further. 關於未來計畫,他未進一步說話。
*As far as the book is concerned, there is some doubt
about its truth.
=As for
the book, there is some doubt about its truth.
至於本書, 它的真實性仍有懷疑。
*** as (so) far as + S. + be concerned (至於, 就…而論)
Justin Lai 編
05/08/2015
沒有留言:
張貼留言