英語漫談系列 (8)
peace/ piece/ peas 之辨別與用法
peace與piece屬同音異義字,易於混淆。
peace:可數名詞(Uncountable) ,無複數形,除非有限定詞修飾,亦不可加the : 和平,例:
1) We hope peace
will always hold her sway over the world. 願和平永存世界。(sway支配或
影響)
make peace
with.. 與….. 講和
peace treaty和約;peace corps維和軍隊;a peace of mind心安;peace-maker和事佬
(*a trouble maker惹事生非者)
Peace be with thee! 願你平安!
2) 其前可加介系詞而成為表示「狀態」之修飾片語:
a. in ~= adv.片語= peaceful
寧靜的
May he rest
in peace. 願他安息。
b. at ~= adj. 片語= peaceful
和平狀態中
The two countries are now at peacc. 和平相處 (at war-交戰中)
c. with ~ = peacefully 和平地,寧靜地
The mourners in the funeral procession were
marching with peace and mourning.
出殯行列中的哀悼者,祥和又哀傷地行進。(=
peacefully and mournfully)
d. peace作擬人化(personified)- 即當有生命用時,其所有格僅加apostrophe ‘而不再加 s
Let’s stop the proliferation of nuclear
weapons for peace’ sake. 看在和平份上,阻止核子武器
的擴散。
*《Peace by pieces》 = Peace
is won piece by piece和平要靠一點一滴的努力得來。(某以色列名人之言) 。
piece: 可數名詞(Countable) 指一小片
1) 多半指物質/不可數名詞的一小單位:如a ~ of paper/ bread一張紙/一片麵包;a ~ of
(real) property
一塊土地【注意:有人誤把property當可數名詞,而用a property 或properties是不正確。】
另,a ~ of luck一點運氣;a fine ~ of painting一幅好畫;a useful
~ of advice一則好忠告。【注意:fine 與useful 皆須置於piece之前】
*2009 fashions will be best highlighted
with statement piece .最能展示2009年的流行特色的
就是點滴的美飾品。
l
It is a
museum piece. 這是博物館的陳列品。(有時含輕視derogation之意)。
l
My
watch is brand new; yours is just a museum ~.我的錶是全新的;你的是江西老「表」(錶)。
l
I gave
him a piece of mind. 對他煞費苦心。
2) 物 + fall to
pieces 跌得粉碎;cut (break)+
物 + to pieces切/打碎= cut +物up;tear …into
pieces 撕碎
但pick up the pieces收拾殘局
3) piece 作動詞用:v. ~ up a story with data from reliable sources
用
可靠消息來源併成一篇故事
4) * a piece of cake 原指一小塊蛋糕;但可引申其義為「微不足道」。
*Compared with their mansion, our property
is a piece of cake.與他們的豪宅相比,我們的房子不過是小屋。
*The typhoon causes sizable damages in some
areas, but one resident calls it a ‘~
of cake. ‘颱風在某些地區造成很大傷害,但有一位居民卻說它是’小事一樁’。
* “Innovation is a ~ of cake,” said Steve Jobs. 喬布斯(已故Apple 電腦創辦人) 說『電腦創新沒有什麽大不了』。(Jobs嘲笑Microsoft創辦人Bill Gates只懂做慈善事業)
《比較》:
a. 指『小人物』應說: “a small potato” 。大人物 “a big shot”
b. 通常指小事一樁也可以用not a big deal(用於colloquial口語上),例:
Making up forhis loss of damage is not a big deal.
賠償們他的損失沒有什麽大了。
c. “The sky is the limit.” 『了不起天塌下來也無所謂』-即豁出去了,另外,“I don’t
care for less.” 則含「毫不在乎」之意。宜注意其意義之別。
peas:
1. 另外與peace [pis]發音接近字為peas[piz] 嫩豆,如green peas
碗豆。
*They are as like as two peas. 他們長得唯妙唯肖。
= They are exactly alike; they are extremely identical;they are strikinglyalke.《比較》:
*They are as cross as two sticks.=They are very bad-tempered. 脾氣乖戾的。cross a. 生氣的;
a cross patch (俚語) 壞脾氣者;stick細棒;chop-sticks筷子
2. 英語中表示「豆類」尚有bean (如黃豆、綠豆等硬豆),豆腐叫bean curd;又nut 則指
有核仁之豆,如peanut花生,walnut核桃,chestnut 栗子;coconut 椰子。
【注意】: nut 亦作瘋狂解(白話用法),僅用複數。
They are~s.他們是瘋子。*較正式用法:They are out of their mind (insane).
When at high school, John was nuts(crazy) about Nancy.高中時,John
狂愛Nancy.。
3. 另外:bean與bin發音接近,後者指大桶,如trash ~拉圾桶。can
則指小桶,小罐a ~
of beer, cocacola一小罐啤酒,可樂。barrel n.=a large container 大桶,a ~ of petroleum 一桶
石油。通常原油售價均以barrel 計。
4. pail n. 手提小桶(吊桶), a ~ / bucket
(吊桶) of water一桶水
Justin
Lai, on 05/27/2013 in USA
沒有留言:
張貼留言